giovedì 11 marzo 2010

Una nuova, discutibile edizione di Finnegans Wake

la polemica: è giusto stravolgere un autore di culto per renderlo più accessibile?
James Joyce riveduto e corretto
Esce in Irlanda un'edizione di Finnegans Wake epurata da oltre novemila parole ed espressioni incomprensibili
Nicola Bruno, Corriere della Sera, 10 marzo 2010

MILANO - In Irlanda è atteso come l'evento letterario dell'anno, se non altro perché lì James Joyce è considerato un eroe nazionale (mica come Dante in Italia). Dopo 30 anni di lavoro, esce l11 marzo un'edizione riveduta e corretta di Finnegans Wake , l'ultimo testo dello scrittore irlandese, da molti considerata un'opera incomprensibile e intraducibile.
NOVEMILA CORREZIONI - Dal 1980 due ricercatori di Dublino - Danis Rose e John O'Hanlon - hanno passato a setaccio gli oltre 60 quaderni di appunti e le 20.000 pagine del manoscritto di Finnegans Wake. Si sono presi la briga di correggere gli errori di ortografia più eclatanti, le espressioni sgrammaticate e la frasi con la sintassi spezzata o troppo contorta...

Nella città confine fra Italia e Mitteleuropa.
Corriere della Sera, 20 febbraio 2010

1 commento:

G+BdS ha detto...

Joyce non solo si rigirerebbe nella tomba ma credo dovrebbe resuscitare per dare un calcio nel di dietro a questi assassini irlandesi del testo!