sabato 28 luglio 2012
Ancora sulla nuova traduzione dei Saggi di Montaigne
Una nuova traduzione dei “Saggi” opera capitale del filosofo che per
la prima volta mette l’io al centro della riflessione Nasce un genere
letterario prima inesistente, dove è lecito parlare di amori, odi,
viaggi, lotte abitudini igieniche e difetti fisici
VALERIO MAGRELLI - la Repubblica | 28 Luglio 2012
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento